管理教育の別名だろう

ゼロトレランスについて朝日新聞が取り上げていた。…朝日って、どっちかというとこういうのに反対する新聞じゃなかったっけ?少なくとも行間から「反対」が読めるような書き方をいつもしてなかったっけ?ゼロトレランスねえ・・・そんな、名前だけ新しくかっこよさげにしたって・・校門の前で服装チェックって。「ぼくらシリーズ」に出てきそうだ。まあ、この学校の生徒はきっとtolerateという英単語はすんなり覚えられるだろう。セットでput up withとbearとstandもね。耐える、我慢する。しかしこれ、「寛容度ゼロ」とか「容赦なし」とか訳したら、この制度は導入できないだろうな〜。

道につまづけば両手ついてる 守ってる そんなものだから